Neler yeni

Foruma hoşgeldin 👋, Ziyaretçi

Forum içeriğine ve tüm hizmetlerimize erişim sağlamak için foruma kayıt olmalı ya da giriş yapmalısınız. Foruma üye olmak tamamen ücretsizdir.

Duyuru OYNFRM Çeviri Merkezi Beta Yayında

Resmi duyuru başlığı.
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
Discord greatking
Katılım
12 Yıl 9 Ay 27 Gün
Mesajlar
494
Tepkime puanı
416
Puanları
63
Yaş
38
Cinsiyetiniz
Bay
Şube
Bursa

OYNFRM Çeviri Merkezi Hakkında​


OYNFRM Çeviri Merkezi, Türkçe yama projelerini daha düzenli, takip edilebilir ve ekip çalışmasına uygun şekilde yürütmek için geliştirilen yeni çeviri panelidir.

Bu sistem sayesinde çeviri önerileri, inceleme süreci, görevler, kalite kontrolleri, Çeviri Hafızası, Yapay Zeka taslakları ve proje ilerleme takibi tek merkezden yönetilebilecek.

Forum hesabınızla giriş yapabilir, açık projeleri takip edebilir ve uygun Türkçe yama projelerine katılım başvurusu gönderebilirsiniz.

Çeviri Merkezi Linki​


Çeviri Merkezi’ne buradan ulaşabilirsiniz:

Ziyaretçiler için gizlenmiş link, görmek için Giriş yap veya üye ol.


Not: Çeviri Merkezi şu anda beta aşamasındadır. Bu nedenle bazı ekranlar, akışlar ve özellikler zamanla geliştirilmeye devam edecektir.

Bu Sistem Neden Geliştirildi?​


Oyun çevirilerinde en büyük sorunlardan biri sürecin dağınık ilerlemesidir.

Bir projede çeviri, kontrol, terim tutarlılığı, görev dağılımı, bağlam görselleri, güncelleme takibi ve yama hazırlığı ayrı ayrı yürütüldüğünde hata riski artar.

OYNFRM Çeviri Merkezi bu yüzden geliştirildi.

Amaçlarımız:

  • Türkçe yama projelerini daha düzenli yürütmek
  • Çevirmen, kontrolcü ve proje lideri rollerini netleştirmek
  • Çeviri önerilerini kayıt altında tutmak
  • Yanlış çeviri ve hatalı onay riskini azaltmak
  • Çeviri Hafızası ile tutarlı çeviri üretmek
  • Yapay Zeka taslaklarını kontrollü şekilde kullanmak
  • Forum topluluğundan gelen katkıları daha görünür hale getirmek
  • Projelerin ilerleme durumunu daha şeffaf göstermek

Kimler Kullanabilir?​


  • Normal kullanıcılar: Açık projelerin ilerlemesini takip edebilir, Türkçe yama projelerine katılım başvurusu gönderebilir ve Türkçe yama isteklerini forumda açabilir.
  • Çevirmenler: Atandıkları projelerde çeviri önerisi gönderebilir.
  • Güvenilir çevirmenler: Bazı projelerde daha hızlı çeviri akışına katkı sağlayabilir.
  • Kontrolcüler: Çeviri önerilerini inceleyebilir ve kalite sürecine destek olabilir.
  • Proje liderleri: Kendi projelerinde görev, ekip ve ilerleme takibini yönetebilir.
  • Adminler: Proje oluşturma, final onay, export, rollback ve genel yönetim işlemlerini yapabilir.

Önemli: Forum hesabı ile giriş yapmak, otomatik olarak çevirmen yetkisi vermez. Çeviri yetkileri proje bazlı verilir.

Türkçe Yama Projelerine Katılın​


OYNFRM Çeviri Merkezi sadece hazır yamaları takip etmek için değil, topluluk olarak yeni Türkçe yama projeleri üretmek için de geliştirildi.

Bir oyunun Türkçe yamasında görev almak istiyorsanız uygun projelere katılım başvurusu gönderebilirsiniz.

Katkı verebileceğiniz alanlar:

  • Çeviri
  • Kontrol / inceleme
  • Terim tutarlılığı
  • Test
  • Bağlam görseli kontrolü
  • Hata bildirimi
  • Proje takibi

Her çeviri önerisi, her hata bildirimi ve her test geri bildirimi projelerin daha kaliteli ilerlemesine yardımcı olur.

Yeni Türkçe Yama İstekleri​


Oynamak istediğiniz bir oyun için Türkçe yama yoksa veya OYNFRM’de çevrilmesini istediğiniz bir oyun varsa forumda istek konusu açabilirsiniz.

Yeni oyun Türkçe yama istekleri bu konuya yazılmamalıdır.

Lütfen Türkçe Yamalar bölümünde İSTEK prefix’iyle ayrı konu açın.

Konu açarken mümkünse şunları ekleyin:

  • Oyunun adı
  • Steam / mağaza linki
  • Oyunun türü
  • Yaklaşık metin yoğunluğu hakkında bilginiz varsa kısa not
  • Neden Türkçe yama istediğiniz
  • Varsa mevcut çeviri durumu hakkında bilgi

Topluluk desteği önemlidir: Bir oyun için istek ne kadar düzenli ve açıklayıcı açılırsa, değerlendirilmesi de o kadar kolay olur.

Çevirmenler İçin Hızlı Başlangıç​


Çeviri sürecine katılmak isteyen kullanıcılar aşağıdaki adımları takip edebilir:

  1. Ziyaretçiler için gizlenmiş link, görmek için Giriş yap veya üye ol.
    sayfasına girin.
  2. OYNFRM forum hesabınızla giriş yapın.
  3. Size açık olan projeleri veya görevleri kontrol edin.
  4. Katılmak istediğiniz Türkçe yama projesi varsa katılım başvurusu gönderin.
  5. Yetki verildikten sonra proje çalışma alanına girin.
  6. Kaynak metni, bağlam bilgisini ve varsa görseli inceleyin.
  7. Türkçe çeviri önerinizi yazın.
  8. Çeviri Hafızası önerisi varsa kontrol edin.
  9. Yapay Zeka veya Makine Çevirisi taslağı varsa sadece yardımcı kaynak olarak değerlendirin.
  10. Önerinizi gönderin.
  11. Onay, red veya geri bildirim durumunu bildirimlerden takip edin.

Çeviri Yaparken Nelere Dikkat Edilmeli?​


  • Anlamı koruyun.
  • Oyunun bağlamına dikkat edin.
  • Terim tutarlılığına özen gösterin.
  • Değişkenleri, kod benzeri ifadeleri ve placeholderları bozmayın.
  • Yapay Zeka veya Makine Çevirisi çıktısını doğrudan doğru kabul etmeyin.
  • Emin olmadığınız satırlarda kısa açıklama bırakın.
  • Başka biri aynı satır üzerinde çalışıyorsa sistem uyarılarını dikkate alın.

Öne Çıkan Özellikler​


  • Forum hesabı ile giriş
  • Proje bazlı çeviri yetkileri
  • Açık proje ilerleme takibi
  • Türkçe yama projesine katılım başvurusu
  • Çeviri önerisi gönderme
  • Kontrol ve final onay akışı
  • Çeviri Hafızası önerileri
  • Yapay Zeka taslak çeviri desteği
  • Makine Çevirisi için ayrı alan
  • Toplu ön çeviri taslakları
  • Görev sistemi
  • Kalite kontrol uyarıları
  • Bağlam görselleri
  • Yanlış onayı geri alma
  • Katkı ve rozet sistemi

Sıkça Sorulan Sorular​


Forum hesabım panelde otomatik çevirmen yapar mı?

Hayır. Forum hesabınızla giriş yapabilirsiniz; ancak çeviri yetkisi otomatik verilmez. Çeviri yetkileri proje bazlı olarak admin veya proje yetkilileri tarafından verilir.

Yapay zeka çevirileri otomatik onaylanıyor mu?

Hayır. Yapay Zeka çıktıları sadece taslak öneri olarak kullanılır. Bu metinler doğrudan final onay almaz. Mutlaka insan kontrolünden geçmelidir.

Makine Çevirisi ile Yapay Zeka aynı şey mi?

Hayır. Makine Çevirisi klasik çeviri motorlarını ifade eder. Yapay Zeka ise Gemini ve benzeri LLM tabanlı sistemlerden gelen taslakları ifade eder. İkisi panelde ayrı mantıkla ele alınır.

Yanlış onay verilirse geri alınabilir mi?

Evet. Yanlış onay verilen satırlar yetkili kişiler tarafından geri alınabilir. Hatalı kayıtlar ve yanlış Çeviri Hafızası girdileri ayrıca kontrol edilebilir.

Yeni oyun için Türkçe yama isteğini nereye açmalıyım?

Yeni oyun Türkçe yama istekleri bu konuya yazılmamalıdır. Lütfen Türkçe Yamalar bölümünde İSTEK prefix’iyle ayrı konu açın.

Çeviri Merkezi’nde hata gördüm, nereye yazmalıyım?

Çeviri Merkezi web paneliyle ilgili hata, öneri ve geri bildirimlerinizi aşağıdaki konuya yazabilirsiniz:

OYNFRM Çeviri Merkezi Özellik Önerileri ve Geri Bildirimleri

Çevirmen olmak için ne yapmalıyım?

Çeviri Merkezi’ne forum hesabınızla giriş yaptıktan sonra uygun Türkçe yama projeleri için katılım başvurusu gönderebilirsiniz. Başvurular proje yetkilileri tarafından değerlendirilir. Uygun görülürse ilgili projeye çevirmen, kontrolcü veya farklı bir görevle dahil edilebilirsiniz.

Geri Bildirim​


Çeviri Merkezi beta aşamasında olduğu için geri bildirimleriniz çok önemlidir.

Web panelde karşılaştığınız hata, öneri ve kullanım deneyimlerinizi aşağıdaki geri bildirim konusuna yazabilirsiniz:

OYNFRM Çeviri Merkezi Özellik Önerileri ve Geri Bildirimleri

Yeni oyun Türkçe yama istekleri için lütfen bu konuyu kullanmayın. Bu tür istekler Türkçe Yamalar bölümünde İSTEK prefix’iyle açılmalıdır.

Güncelleme Geçmişi​


Beta Yayın

  • OYNFRM Çeviri Merkezi beta olarak kullanıma açıldı.
  • Forum hesabı ile giriş desteği eklendi.
  • Proje bazlı çeviri yetki sistemi hazırlandı.
  • Türkçe yama projesine katılım başvurusu akışı hazırlandı.
  • Çeviri önerisi, kontrol ve final onay akışı aktif edildi.
  • Çeviri Hafızası ve Yapay Zeka taslak akışı kullanıma hazırlandı.
  • Görev, kalite kontrol, katkı ve bildirim altyapısı devreye alındı.

OYNFRM topluluğuna çağrı: Türkçe oyun yamalarını birlikte daha düzenli, kaliteli ve sürdürülebilir hale getirebiliriz. Sevdiğiniz oyunlar için istek açın, uygun projelere katılın ve Çeviri Merkezi’nin gelişmesi için geri bildirim bırakın.
 
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...

Tema özelleştirme sistemi

Bu menüden forum temasının bazı alanlarını kendinize özel olarak düzenleye bilirsiniz

  • Geniş / Dar görünüm

    Temanızı geniş yada dar olarak kullanmak için kullanabileceğiniz bir yapıyı kontrolünü sağlayabilirsiniz.

    Izgara görünümlü forum listesi

    Forum listesindeki düzeni ızgara yada sıradan listeleme tarzındaki yapının kontrolünü sağlayabilirsiniz.

    Resimli ızgara modu

    Izgara forum listesinde resimleri açıp/kapatabileceğiniz yapının kontrolünü sağlayabilirsiniz.

    Kenar çubuğunu kapat

    Kenar çubuğunu kapatarak forumdaki kalabalık görünümde kurtulabilirsiniz.

    Sabit kenar çubuğu

    Kenar çubuğunu sabitleyerek daha kullanışlı ve erişiminizi kolaylaştırabilirsiniz.

    Köşe kıvrımlarını kapat

    Blokların köşelerinde bulunan kıvrımları kapatıp/açarak zevkinize göre kullanabilirsiniz.

  • Zevkini yansıtan renk kombinasyonunu seç
    Arkaplan resimleri
    Renk geçişli arkaplanlar
Geri